File:Greece linguistic minorities.svg
Summary
Areas with significant traditional presence of linguistic minorities in Greece (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Arvanitika" class="extiw" title="en:Arvanitika">Arvanitika</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_language" class="extiw" title="en:Albanian language">Albanian</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Aromanian_language" class="extiw" title="en:Aromanian language">Aromanian</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Megleno-Romanian" class="extiw" title="en:Megleno-Romanian">Megleno-Romanian</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Macedonian_language" class="extiw" title="en:Macedonian language">Macedonian Slavic</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pomaks" class="extiw" title="en:Pomaks">Pomak Bulgarian</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_language" class="extiw" title="en:Turkish language">Turkish</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ladino_language" class="extiw" title="en:Ladino language">Ladino</a>)
- General outline and idea after a map at <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ethnologue" class="extiw" title="en:Ethnologue">Ethnologue</a> (<a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=MK&seq=10">[1]</a>) complemented and with some corrections from other sources:
- Aromanian data from <a href="//commons.wikimedia.org/wiki/File:South-Balkan-Romance-languages.png" title="File:South-Balkan-Romance-languages.png">Image:South-Balkan-Romance-languages.png</a> by Yuri Koryakov, Wikipedia version of published work by the same author: Koryakov Y.B.: Atlas of Romance languages, Moscow, 2001. Map #8; based in turn on data in Kramer J. Rumnisch: "Areallinguistik II. Aromunisch", in: Lexikon der romanistischen Linguistik, ed. G. Holtus, M. Metzeltin, Ch. Schmitt. Tübingen, 1991, Bd. III.
- Further data from Euromosaic, Le [slavo-]macédonien / bulgare en Grèce <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.uoc.edu/euromosaic/web/document/macedoni/fr/i1/i1.html">[2]</a>, L'arvanite / albanais en Grèce <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.uoc.edu/euromosaic/web/document/albanes/fr/i2/i2.html">[3]</a>, Le valaque/aromoune-aroumane en Grèce <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.uoc.edu/euromosaic/web/document/valac/fr/i1/i1.html">[4]</a>, and Mercator-Education: European Network for Regional or Minority Languages and Education, The Turkish language in education in Greece <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www1.fa.knaw.nl/mercator/regionale_dossiers/PDFs/turkish_in_greece.pdf">[5]</a>.
- Cf. also P. Trudgill, "Greece and European Turkey: From Religious to Linguistic Identity", in S Barbour, C Carmichael (eds.), Language and nationalism in Europe, Oxford University Press 2000.
- Albanophone villages near Florina according to: Riki Van Boeschoten (2001): Usage des langues minoritaires dans les départements de Florina et d’Aridea (Macédoine). Strates online, 10. <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://strates.revues.org/document381.html">[6]</a>
Licensing
Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 07:57, 3 January 2017 | 566 × 617 (480 KB) | 127.0.0.1 (talk) | <p>Areas with significant traditional presence of linguistic minorities in Greece (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Arvanitika" class="extiw" title="en:Arvanitika">Arvanitika</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_language" class="extiw" title="en:Albanian language">Albanian</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Aromanian_language" class="extiw" title="en:Aromanian language">Aromanian</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Megleno-Romanian" class="extiw" title="en:Megleno-Romanian">Megleno-Romanian</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Macedonian_language" class="extiw" title="en:Macedonian language">Macedonian Slavic</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pomaks" class="extiw" title="en:Pomaks">Pomak Bulgarian</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_language" class="extiw" title="en:Turkish language">Turkish</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ladino_language" class="extiw" title="en:Ladino language">Ladino</a>) </p> <ul> <li>General outline and idea after a map at <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ethnologue" class="extiw" title="en:Ethnologue">Ethnologue</a> (<a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=MK&seq=10">[1]</a>) complemented and with some corrections from other sources:</li> <li>Aromanian data from <a href="//commons.wikimedia.org/wiki/File:South-Balkan-Romance-languages.png" title="File:South-Balkan-Romance-languages.png">Image:South-Balkan-Romance-languages.png</a> by Yuri Koryakov, Wikipedia version of published work by the same author: Koryakov Y.B.: <i>Atlas of Romance languages</i>, Moscow, 2001. Map #8; based in turn on data in Kramer J. Rumnisch: "Areallinguistik II. Aromunisch", in: <i>Lexikon der romanistischen Linguistik</i>, ed. G. Holtus, M. Metzeltin, Ch. Schmitt. Tübingen, 1991, Bd. III. </li> <li>Further data from Euromosaic, <i>Le [slavo-]macédonien / bulgare en Grèce</i> <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.uoc.edu/euromosaic/web/document/macedoni/fr/i1/i1.html">[2]</a>, <i>L'arvanite / albanais en Grèce</i> <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.uoc.edu/euromosaic/web/document/albanes/fr/i2/i2.html">[3]</a>, <i>Le valaque/aromoune-aroumane en Grèce</i> <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.uoc.edu/euromosaic/web/document/valac/fr/i1/i1.html">[4]</a>, and Mercator-Education: European Network for Regional or Minority Languages and Education, <i>The Turkish language in education in Greece</i> <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www1.fa.knaw.nl/mercator/regionale_dossiers/PDFs/turkish_in_greece.pdf">[5]</a>.</li> <li>Cf. also P. Trudgill, "Greece and European Turkey: From Religious to Linguistic Identity", in S Barbour, C Carmichael (eds.), <i>Language and nationalism in Europe</i>, Oxford University Press 2000.</li> <li>Albanophone villages near Florina according to: Riki Van Boeschoten (2001): Usage des langues minoritaires dans les départements de Florina et d’Aridea (Macédoine). <i>Strates</i> online, 10. <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://strates.revues.org/document381.html">[6]</a> </li> </ul> |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 6 pages link to this file: